Будем дружить домами

По-хорошему потрясенные настроением фестиваля, все - и хозяева, и театры-участники, и зрители - уносили с собой частицу тепла и надежду на новую встречу. Ровно через два года.
XI Международный фестиваль театров кукол «Муравейник» отличался особенно дружественной атмосферой - в этом году к нам впервые приехали театральные коллективы из Азербайджана, Армении, Дагестана и Казахстана. И, конечно, их спектакли, отмеченные характерными национальными чертами, вызывали у зрителей живой интерес. Изюминкой одиннадцатого фестиваля было и то, что лауреатов выбирали и награждали сами участники - по своему усмотрению, и солидная часть призов досталась как раз этим четырем театрам. На закрытии фестиваля особенно часто пришлось подниматься на сцену для получения той или иной награды директору Дагестанского театра кукол Аминат Яхьяевой и директоу казахстанского театра кукол «Алакай» Асие Курманалиной. Азербайджанский государственный театр кукол имени Абдуллы Шаига со спектаклем «Черное и белое» получил от рязанских коллег официальное приглашение на фестиваль «Рязанские смотрины», а необычный спектакль ереванских кукольников был назван самым выразительным и проникновенным.
Как подчеркнула заслуженный деятель искусств России Аминат Яхьяева, «здесь, на «Муравейнике», нас объединила именно любовь к нашему искусству. Это она позволила нам быть на этом фестивале, и это она усилила процесс взаимовлияния наших культур». Отметим, что партнерами фестиваля в этом году были национально-культурная автономия армян Ивановской области, дагестанский национально-культурный центр «Ватан», центрально-азиатский национальный культурный центр «Азия» и землячество узбеков.
Среди других номинантов больше всего симпатий досталось вологодскому театру кукол «Теремок» и актеру Андрею Васильеву за спектакль «Как вам это понравится» и ивановским кукольникам, представившим спектакль «Он, Она и Война».
«Он, Она и Война»
Этот спектакль, в котором занята вся труппа ивановского театра, поставлен по документальным письмам с фронта и песням военных лет, известным и не очень. Песни определяют и хронологию повествования - так, одна из первых сцен происходит под утесовский «Пароход», появившийся перед войной, «Варшавская улица» обозначает наступление Красной армии на Берлин, а главной, кольцевой композицией спектакля становится мелодия «В городском саду играет духовой оркестр», написанная в 1947 году.
С самого начала понятно: женщина, «милая Шурочка», присевшая на заветную скамейку с треугольником фронтового письма, своего солдата не дождалась. Но легкое белое полотнище, свисающее с потолка, кажется символом надежды - светлой и невесомой, и зритель вместе с Шурочкой, с солдатскими матерями и женами, с воинами в землянках верит: все обойдется. Верит до того самого момента, пока белая ткань вдруг не обрывается и не окрашивается красным - Иван, который писал своей милой: «Но я погибать не собираюсь, ведь у нас с тобой столько всего впереди», - уже никогда не придет в тот городской парк.
Впрочем, любимые не покидают нас, покуда живы в нашей памяти, - солдат возвращается вместе с теми, кто плечом к плечу ковал Победу: в финале на сцене появляются стенды с фотографиями фронтовиков, актеры спускаются в зал, и аплодисменты обычный знак признательности артистам - становятся выражением бесконечной благодарности тем, кто ценой собственной жизни сохранил мир на земле.
Эксперты фестиваля сочли постановку не слишком оригинальной, хотя и очень проникновенной. Не будем с ними спорить. И тем не менее: если для того, чтобы донести до зрителя трагедию и героизм той войны, требуются какие-то суперприемы и находки - значит, совсем неважно у нас стало с исторической памятью.
«Сундук бедствий»
«После ивановского спектакля все плакали, после нашего - плакали, а после вашего - два дня лезгинку танцевали», - сказал Рашад Ахмед-заде, директор Азербайджанского театра кукол, вручая дагестанскому театру награду за участие в фестивале. И действительно - эта сатирическая комедия для юношества и взрослых, философски толкующая тему жадности и корысти, благодаря обилию музыки, танцев (герои не ходят по сцене - они танцуют) и колоритному изображению горских обычаев воспринимается очень легко.
Милые барышни на выданье с обычным девичьим набором - желанием посплетничать, покрасоваться и удачно выйти замуж; их матери, ратующие за счастье дочерей; женихи, стремящиеся доказать, что уж они-то - самые лучшие… Эти люди живут весело и хорошо, пока один из охотников не находит в горах сундук с золотом. Спрятал его там сам Шайтан - чтобы посмеяться над людской жадностью. И люди его не подвели - отвоевывая свою долю богатства, забыли и о любви, и о дружбе, и о кровном родстве…
«Как вам это понравится»
Нам понравилось! Это мы о спектакле вологодского областного театра кукол «Теремок». Комедия для взрослых по произведениям У. Шекспира - спектакль яркий, необычный, озорной и подвижный. Два бродячих актера разыгрывают перед публикой эту раннюю пасторальную пьесу Шекспира, пытаясь доказать друг другу противоположные истины о наличии и отсутствии силы Любви. Зритель и глазом не успевал моргнуть - настолько молниеносно актеры перевоплощались из одного образа в другой. Причем делали ребята это настолько легко и органично, что казалось - для них это просто игра, развлечение. «Спектаклем-озорством» в хорошем смысле этого слова назвали члены экспертного совета эту постановку. Критики отметили и особый «европейский» стиль постановки, когда с незатейливыми и даже бытовыми предметами можно творить настоящие чудеса (напомним, что постановочная группа спектакля - из Болгарии).
Как отметили зрители, в спектакле много иронии и самоиронии, шутливого отношения к происходящему и легкости, забавного и смешного. Кстати, постановка нам чем-то напомнила спектакль Архангельского театра кукол с предыдущего фестиваля «Хамлет, датский принц». Та же ирония, тот же юмор, тот же Шекспир.
«Мы к вам заехали на час, или Легко ли быть артистом»
Этот развлекательно-познавательный спектакль для детей и их родителей приехал на фестиваль из Санкт-Петербурга. Его привезли заслуженный артист России Андрей Князьков и артист Алексей Мельник, они же чемодан-дуэт «КВАМ», они же мастера на все руки. Не только в переносном, но и прямом смысле, ведь часть интерактивного спектакля (а артисты постоянно работали с залом, общались со зрителями, вызывали ребятишек для участия в номерах) - это исключительно работа руками.
Итак, руки превращаются, руки превращаааются… то в рыбу, то в динозавра, то в птицу, то в краба, а то и вовсе в человека. Как говорят сами артисты, «как-то однажды, не имея под рукой абсолютно ничего, мы задумались: а можно ли из этого «ничего» сделать практически «все»? При ближайшем рассмотрении имеющееся «ничего» оказалось «очень даже ничего!» И, приложив к нему четыре руки, четыре ноги и полторы головы, мы получили то, что получили».
«Уважаемые граждане»
Спектакль оренбургского театра кукол «Пьеро», поставленный по рассказам Михаила Зощенко («Собачий нюх», «История болезни», «Любовь», «Серенада»), окунул зрителей в атмосферу 20-30-х годов прошлого века.
«Это очень сложный писатель для театра, - отметили критики. - У него жирный слог, есть опасность, что постановка может превратиться в карикатуру. Однако оренбуржцы этого избежали».
Стилизованные декорации, костюмы, музыка, «зощенковские» персонажи, решенные разными системами кукол, - все это очень органично сплелось в «Уважаемых гражданах», хоть и состоял спектакль из разных коротких, комедийных историй. «Лихо придуман спектакль, - отметили члены экспертного совета. - Это удача! Понятно, зачем та или иная кукла, почему с ней работают именно в такой системе. Это хорошо придумано». Незримо присутствует на сцене и противоречивая личность самого Михаила Зощенко.
«Уважаемые граждане!» - это обращение из прошлого к современникам. Да, прошло немало времени. Другая мода, речь, быт… Но намного ли изменилась суть человеческая? Сколько должно пройти времени, чтобы мы, граждане, в конце концов научились уважать себя и друг друга?..
«Белое и черное»
А сколько должно пройти времени и что должно произойти, чтобы человек смог найти себя, открыть в себе любовь? Ответы на эти вопросы дает другой спектакль - Азербайджанского государственного театра кукол имени Абдуллы Шаига. «Это история о переживаниях одного человека, брошенного жизнью в другую страну, другое общество, о патриотизме и о том, как поздно мы начинаем ценить то, что имеем» - так звучит анонс к спектаклю. Уже перед началом спектакля зрителей посвятили и в сюжет, поскольку герои разговаривали его на азербайджанском языке. А разговаривали они очень много. Ветер, Аист, Бабочка, Злые духи, Рыба и Устрица - все, кто встречался на пути слепого юноши. Однако это ничуть не утомляло, азербайджанская речь словно гипнотизировала. Спектакль шел в полной темноте, актеры - в черных одеждах, свет - только на кукол.
Дух захватило, когда на сцену «выплыла» Рыба! Не знаю, что она говорила главному герою, но ее голос, переливающаяся чешуя и плавные движения в кромешной тьме завораживали... Финал оказался печален - прозрев от любви на какое-то время, с восходом солнца юноша снова слепнет. Однако в этом глубокая философия - все мы рождаемся слепыми, и только истинные чувства открывают нам глаза на мир вокруг нас, только Любовь озаряет его светом. И если этот свет уже зажегся внутри нас, так ли важно, видим мы глазами или достаточно зрячего сердца...
«Колобок, или В гости к бабушке»
Незатейливую сказку про Колобка актеры из Рязанского театра кукол поставили на перезагрузку, задействовав по максимуму мультимедийные технологии и поменяв почти полностью имидж знакомых с детства персонажей. В новом прочтении сказки волк становится морским, медведь - цирковым, а лисе впору танцевать в Мариинке. Безумно интересно, но что расскажут дети, вернувшись из театра? Сказку про Колобка, которого мы, взрослые, оказывается, и не знаем.
Не волнуйтесь, историю рассказывают дважды. Сначала в классическом виде. Причем кончается она так быстро, что начинает мучить вопрос: а что же покажут дальше? Спектакль ведь длится почти час. Затем сказка звучит на новый лад, и тут уж кажется, что ей нет конца. Рассказчицей выступает бабушка, а помогают ей внук и его невеста (второе название спектакля - «В гости к бабушке»). Судя по телескопу, который стоит в доме, она увлекается астрономией. (Забавно, что давали «Колобка» в Иванове на следующий день после вечера астрономии», который провели как раз на площади Пушкина). В объективе можно увидеть созвездие... Колобка и милые бабушкины подушечки, оставленные ею в зале (при каждом наведении телескопа на зрительские ряды картинка чудесным образом проецируется на сцену).
В новой сказке Колобка удается спасти. Но детский спектакль будет интересен и взрослым, ведь его герои летят по небу, как на картинах Шагала. «Такая простая маленькая история. И в то же время в этой замечательной русской сказке неожиданно живет и звучит Моцарт», - говорит худрук Валерий Шадский. Напомним, что даже десятиминутное прослушивание классика повышает интеллектуальный коэффициент почти на десять пунктов. Получается спектакль с «Моцарт-эффектом»...
«Мио, мой Мио»
Постановку «Мио, мой Мио» вологодского театра кукол «Теремок» по книге Астрид Линдгрен на закрытии фестиваля вспоминали не раз (призы, которые учреждали сами участники «Муравейника» вологодцам, гастролирующим сейчас по Белоруссии, отправили экспресс-почтой). Говоря об этом спектакле, Ольга Глазунова, заведующая кабинетом театров для детей и театров кукол Союза театральных деятелей России, называла его не иначе как первопроходцем в новом для театра кукол жанре фэнтези.
Она отметила, что в современном театре на первый план выходит видео. Слово уже не так значимо. От «многослойной» фантастической истории автора, вполне сравнимой с «Властелином колец» (одинокий мальчишка Боссе попадает в Волшебный край, где он узнает, что он сын короля, и должен сразиться с ужасным и коварным рыцарем Като), в спектакле мало что осталось, но эксперимент критикам понравился. Новые жанры нужны, без этого театр не будет развиваться.
К слову, о традициях
О них хорошо сказала на фестивале внучка легендарного кукольника Сергея Образцова Екатерина. Она повторила слова дедушки: «Там, где живы традиции, там мертвы идеи». Отказываться от традиций совсем, по ее мнению, неверно, но нужно правильно их понимать и изучать. «Мне кажется, все что талантливо, сделано со вкусом, все, что придумано здорово, - это образцовские традиции», - сказала гостья фестиваля.
Таким традициям, судя по всему, следуют и пермский театр «Карабаска», показавший на фестивале «Ночь перед Рождеством» (театральную фантазию с участием Гоголя, Пушкина и нечистой силы). Постановка наполнена мистическими событиями, обрядами и песнями, яркими характерами, сильными чувствами. Звучит украинская музыка и речь, но при этом порой ловишь себя на мысли, что театр прекрасно приняли бы и где-нибудь в Японии. Такое восприятие, к примеру, вызывают одеяния артистов, чуть-чуть похожие на кимоно.
***
Прощаясь с одиннадцатым фестивалем, Ольга Глазунова, заведующая кабинетом театров для детей и театров кукол СТД РФ, сказала: «Что такое для меня «Муравейник»? Это большой дом, в котором живет много замечательных муравьев, и с каждым фестивалем он становится все больше, а муравьев в нем только прибавляется. Я могу лишь пожелать, чтобы и наши дома были такими же теплыми и счастливыми, как этот. Будем дружить домами!».
Сегодня они уже все разъехались - кукольники, прекрасные неугомонные люди, те, кто живет от ивановского «Муравейника» до «Оренбургского арбузника», от «Рязанских смотрин» до «Волжских встреч» в Костроме. Те, кто не устает искать и удивляться и щедро делится с нами находками. Пусть будут театр, и куклы, и фестивали… И пусть будет мир!
Анна КОРАБЛЕВА, Людмила ПАВЛОВСКАЯ, Леонид КИЯШКО
Самые читаемые статьи

Безмолвный ужас: тонуть – это тихо
С начала этого года в Ивановской области уже утонуло слишком много людей

За сплошной забор можно получить по полной
Материал и высота учитываются

WhatsApp, как дела?
Популярный мессенджер могут заблокировать в России

Зачем взрослые дурачатся, скачут, ползают и лежат на полу
Танцевать для себя, а не для зрителей