Завершающим этапом станет запуск повышающих насосных станций в контурах ТЭЦ-2 и ТЭЦ-3
Отпаливается 83% жилого фонда
В Малом выставочном зале Дома художника открывается персональная выставка Бориса Ботоногова, приуроченная к 75-летию художника
Станислав Воскресенский: к качеству выполненных работ требования будут жесткие
Начались процедуры по определению подрядчика для реконструкции «кольца» Лежневской
Уже отапливается более половины жилого сектора
Как живут российские немцы? И почему уехавшие в Германию возвращаются?

Последняя Всероссийская перепись населения показала, что Ивановская область – многонациональный регион. Русских, конечно, большинство – 96%, на втором месте армяне – 0,4%, на третьем татары – 0,36%, далее – украинцы, таджики, узбеки и так далее. 

Немцы в городе и области

Российских немцев у нас немного – наш регион не является традиционным для их компактного проживания. Германские подданные по приглашению Екатерины II в середине VIII века селились больше в Сибири, на Урале и на юге страны. А вот на ивановской земле немцы появились уже в наше время. Сейчас их объединяет Ивановская областная общественная организация «Центр немецкой культуры «Надежда», которую возглавляет Александра Троицкая. 

Ее семья – Герингеров – приехала в Иваново из Саратовской области, где живет немало немцев. А туда они попали из Казахстана – там тоже их много. В Иванове девушка познакомилась и вышла замуж за русского парня и взяла уже его фамилию, сейчас у супругов двое маленьких сыновей. Александра по образованию переводчик с немецкого, окончила ИвГУ, ее муж – предприниматель. Сейчас они всей семьей активно занимаются общественной работой. 

Улыбчивая молодая женщина с воодушевлением рассказала мне, что основная цель их центра – возрождение национального самосознания российских немцев, удовлетворение их духовных потребностей и культурных запросов. В Иванове есть люди с желанием этим заниматься.

Два Рождества и две Пасхи

«Мы приехали в Иваново с родителями, с братом и сестрой, а бабушка с дедушкой остались в Казахстане. Сейчас, к сожалению, их уже нет в живых. Но они жили там долгие годы, поскольку были депортированы из Сибири. Часть родственников у нас действительно осталась на той земле, часть переехала в Германию. Свой род я, конечно, изучала, составила родословную, но на самом деле есть такая проблема у российских немцев – скрывать или не афишировать национальную принадлежность. После депортации многие старались или менять фамилии на русские, или не говорить на родном языке даже в семьях и вообще не показывать свои корни – иначе было сложно по понятным историческим причинам. Не боялись только те, кто жил компактно в деревнях, там российские немцы чувствовали себя немного спокойнее, как и в нашей семье. Помню, как я приезжала к бабушке с дедушкой и как они шутили на немецком. Мои родственники и мама, конечно, тоже выросли в этой среде, где сохранились и быт, и немецкая культура. И мой русский папа тоже принимал всё это и не возражал, чтобы мама продолжила семейные традиции. Например, Рождество мы отмечали всегда два раза – 25 декабря и 7 января. Пасха у нас тоже отмечалась по православному и католическому календарю. И немецкий Праздник урожая, и многие другие национальные праздники были у нас обязательными».

Второй родной

Когда Александра вышла замуж, супругу она сказала, что хотела бы привить свою национальную культуру будущим детям. И он, к счастью, не возражал. Правда, с немецким языком пока непросто. «Муж учит с трудом, но отдельные фразы уже понимает, – улыбается Александра. – Старший сын у нас с расстройством аутистического спектра. Он не разговаривает вообще. А младший еще очень маленький. Но им обоим я пою колыбельные и веселые детские песенки на немецком языке. Причем в Германии их не знают, это культура чисто нашего народа – российских немцев. И вообще, сейчас есть достаточно много специальных методических разработок от нашей общественной организации для детей, чтобы они изучали немецкий как второй родной язык.

И, кстати, у нас в организации несколько семей, которые также пытаются привить национальную культуру своим детям. По специальным карточкам, с помощью игр они привлекают детей в эту языковую среду.

Из Германии бегут

Мы продолжаем искать российских немцев и привлекать их к нам. Постоянными членами организации можно считать около 60–70 человек, а всего, согласно последней переписи населения, о своей национальности в Ивановской области заявили около 600 российских немцев.

Кстати, всё больше их возвращается из Германии сюда на постоянное проживание. Я знаю точно четыре таких семьи, возможно, их больше. Почему?

Все говорят, что там теперь некомфортно жить: снижается уровень жизни, растут цены и налоги, очень сложно стало вести бизнес – то есть всё далеко не так, как было раньше. А главное, это насаждение чуждых для семейных немцев ценностей. То, что сейчас навязывают в обществе и в образовательных учреждениях, многие не приемлют категорически. 

Кстати, сейчас мы ищем таких российских немцев, которые переезжают из Германии, чтобы привлекать к нашей общественной работе».

Старый или новый немецкий?

На каком языке общаются ивановские немцы на собраниях в центре: на немецком или на русском? «Все наши предки использовали старый язык, так называемый «платдойч», на нем говорили российские немцы еще с тех давних времен, аж с XVIII века, и моя бабушка тоже. А вот поколение моей мамы учило уже «хокдойч» – классический, современный, литературный немецкий. Кстати, не всегда понятный старикам. Бабушка смеялась: что ты там учишь, если не понимаешь меня? А я, наоборот, удивлялась, что у них за язык? Теперь у нас в обществе есть клуб по изучению немецкого языка, в котором мы мотивируем молодежь поддерживать и развивать наши традиции».

Аккуратность как национальная черта

Я спросила у Александры: видит ли она в себе какие-то отличительные национальные черты, например, присуща ли ей та самая немецкая аккуратность?

«Я вхожу в федеральный совет общества российских немцев, и мы очень много поднимали вопросов по поводу нашего менталитета: что же есть такого в нас, чего нет в других национальностях, какие это черты и качества? И когда мы начали это активно обсуждать, то поняли: у многих есть вот та самая немецкая педантичность. Она проявляется в ответственности, в желании всё спланировать, мы любим заранее продумать каждый день и даже самые простые дела в быту. И я хочу сказать, что моему русскому мужу это всё тоже нравится».

В гардеробе Александры есть национальные немецкие костюмы, классические и адаптированные под современные потребности: традиционные длинные платья с подъюбником и корсетом, фартуки и чепчики, которые еще надо уметь завязывать. «Я помню с детства, как мы постоянно наряжались в них и танцевали в своем сообществе, это было в Саратовской области, где есть целые немецкие деревни. Мы часто общались, особенно в праздники, готовили наши национальные блюда: рождественский штрудель, который надо долго настаивать, чуть ли не целый месяц, особенные драники, или пирог ривелькухен, или тушеную капусту со свиной рулькой и булками. Всё это мы любим, бережем, поддерживаем теперь и здесь в Иванове. И, конечно, все наши традиции мы стараемся передать своим детям».

Сообщение отправлено

Самые читаемые статьи

«Индия. Созвучие»

Традиции, прорастающие в современность

Реконструкция кольца

В областном центре представили проект реконструкции перекрёстка улицы Лежневской и проспекта Строителей

Стать успешным мастером можно прямо сейчас

В помощь   интенсивная обучающая онлайн-программа

Решаем вместе
Есть вопрос? Напишите нам