Даёшь букву «ё»!
Говорят, однажды Николаю Карамзину понадобилось зарифмовать два слова – «розы» и «слёзы» в стихотворении «Опытная Соломонова мудрость». Чтобы читатели правильно прочли нужное слово, он добавил сверху две точки, а в примечании указал, что «Буква с двумя точками наверху заменяет io». Было это в 1797 году, однако по основной версии буква «ё» появилась раньше – 29 ноября 1783 года…
«Ёлка» вместо «іолка»
В 1782 году после12-летнего пребывания в Европе в Санкт-Петербург вернулась княгиня Екатерина Дашкова. За границей молодая вдова общалась с известными людьми того времени – Дидро, Вольтером, Адамом Смитом и т.д. – и считалась одной из самых уважаемых женщин эпохи Просвещения. Так что на родине она оказалась в центре внимания. И императрица даже назначила Дашкову на должность директора Академии наук, уверенная, что амбициозная княгиня разбередит «тихое болото». Так и случилось. Уже через несколько месяцев Дашкова предложила создать Императорскую Российскую академию – специальное учреждение, которое занималось бы русским литературным языком. Предложение Екатерина II одобрила и назначила Дашкову председателем академии.
Первой конкретной задачей нового учреждения стало издание «Словаря Академии Российской». На заседание пригласили самых известных знатоков словесности. В их числе – Гавриил Державин, Николай Карамзин, Денис Фонвизин, Степан Румовский, граф Александр Строганов, Иван Шувалов и другие.
Во время обсуждения проекта словаря княгиня спросила собравшихся, как они отобразят на доске слово «ёлка». По правилам того времени написали «іолка». Дашкова спросила присутствующих: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» и предложила ввести новую букву «ё», тут же изобразив ее на бумаге.
То ли ученые мужи опешили от такого напора, то ли не захотели спорить со сподвижницей самой императрицы и с идеей согласились. Правда, новоиспеченная литера сначала не появлялась в российской печати, а существовала лишь в рукописных текстах, в частности, в письмах Державина.
«Ö», «ӭ» или «ø»?
Впервые в печатный шрифт она была внесена лишь в 1795 году в Московской университетской типографии, а первой книгой с буквой «ё» стали «И мои безделки» Ивана Дмитриева (поэта, баснописца, министра юстиции). В следующем, 1796-м, в той же типографии Николай Карамзин при издании стихотворного сборника «Аониды», употребляет букву «ё» в словах зарёю, орёл, мотылёк, слёзы и в первом глаголе потёк. Поскольку его книги были гораздо популярнее дмитриевских, именно Карамзин вошел в историю русской лингвистики как родоначальник буквы «ё».
Свое официальное место в алфавите «ё» получила в 1860-х годах, благодаря Владимиру Далю. В первом издании «Толкового словаря живого великорусского языка» он поставил ее следом за буквой «е».
Всю вторую половину XIX века споры о судьбе буквы не утихали. Филологи высказывались по-разному: от «сделать ее обязательной» до «отказаться и забыть». Были ученые, которые предлагали, помимо «ё», вести еще «ö» и «ӭ», «Ѣ» (ять) с двумя точками, «о» с елочкой сверху, как у «и краткого» и даже вариант «ø». Большинство нападок на точки во многом из-за неудобства при наборе – жаловались те, кто занимался типографским бизнесом.
Узаконили в правах
Обязательной буква «ё» стала 24 декабря 1942 года. В этот день она была официально введена в школьную практику приказом наркома просвещения Владимира Потёмкина. А предыстория такая… Согласно легенде, управделами Совнаркома Яков Чадаев принес на подпись Иосифу Сталину приказ о производстве в генеральский чин нескольких офицеров. Фамилии в документе были напечатаны с буквой «е». Одну фамилию вообще было невозможно правильно прочитать – то ли Огнев, то ли Огнёв. Сталин был страшно возмущен и лично поставил точки над фамилией. Намек был понят, и уже на следующий день газета «Правда» вышла с буквами «ё».
В 1956 году варианты употребления буквы «ё» уточнили в новых «Правилах русской орфографии и пунктуации» и рекомендовали обязательно использовать ее в следующих случаях:
– когда необходимо предупредить неверное чтение слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все, вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное);
– когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма;
– в словарях и орфографических справочниках, в учебниках для нерусских, в книгах для детей младшего школьного возраста и в других специальных видах литературы.
По сути, эти правила действуют до сих пор, правда, в 2007 было рекомендовано использовать «ё» и в именах собственных.
Есть мнение
Споры по поводу буквы ведутся и сейчас: есть как ярые противники, так и сторонники ее обязательного использования. К слову, большинство педагогов-филологов выступают «за» полноценные права «ё». Своим мнением поделилась Анастасия Зенкова, директор ивановской школы № 65, учитель русского языка и литературы: «Я считаю, что буква «ё» должна писаться только так – с двумя точками. К сожалению, многие этого не делают, из-за чего возникают ошибки. Например, в школе на уроках, когда я провожу орфоэпические минутки, я специально пишу слово «свекла» без двух точек сверху, давая детям понять, что так может быть написано даже в экзаменационном задании: но ученики должны знать, что буква «ё» не всегда обозначается, хотя при этом всегда ударная. В слове «новорожденный», например, тоже допускают ошибки. Видят, что точки не стоят, думают – безударная. Я считаю, что букву «ё» нужно использовать хотя бы для того, чтобы предупредить неправильное познание слова.
К сожалению, эта буква часто отсутствует и в учебниках, и в художественной литературе. Речь не идет, конечно, например, о стихотворении Пушкина «Я вас любил...». Буква «ё» там еще неактивно употреблялась, и для рифмы использовали букву «е» – «нежно – безнадежно». Или во вступлении к «Медному всаднику» – «бедный челн // По ней стремился одиноко», когда буква «ё» действительно не нужна для сохранения авторского ритма».
Правда, есть откровенно спорные случаи, когда мы не знаем, как поэты прошлого «озвучивали» свои стихи, имели ли они в виду формы с «ё» или с «е». Например, у того же Пушкина в «Полтаве»:
Тесним мы шведов рать за ратью;
Темнеет слава их знамен,
И бога брани благодатью
Наш каждый шаг запечатлен.
Варианты возможны оба. И все-таки, если говорить о современных реалиях, обязательное употребление «ё» облегчило бы чтение и понимание любого текста, а также помогло различать и узнавать слова по их письменному облику, очистить язык от ошибок, связанных с неправильным ударением.
Сейчас в нашем языке более 12,5 тысячи слов с «ё», из них 150 слов начинаются на эту букву и около 300 – заканчиваются. Есть слова с двумя и даже тремя буквами «ё»: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и «Кёгёлён» (мужские имена на Алтае).
Более 300 фамилий различаются только наличием в них «е» или «ё». Например, Дежнев – Дежнёв, Печенкин – Печёнкина, Демина – Дёмина. В России насчитывается 12 мужских и 5 женских имен, в полных формах которых присутствует «ё». Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна.
В нашей стране есть несколько памятников букве «ё»: в Ульяновске, в Перми, в Москве и на месте бывшего села Ёлкино в Ядринском районе Чувашии, а в Челябинской области – даже целый храм буквы «ё».
В России организованы тематические клубы любителей буквы «ё». Обычно в них собираются молодые люди, занимающиеся филологией и заинтересованные в чистоте русского языка. А в последнее время проходят и различные мероприятия, посвященные дню рождения буквы «ё». Например, в Санкт-Петербурге традиционно проводится небольшое шествие, участники которого несут в руках плакаты с надписями: «Ё – в народные массы!», «Ё – не последняя буква алфавита!» и «Мы – за Ё!».